... ¡me recuerda que debo detenerme y apreciar lo bella que es la vida!

♫ "Bajo el cielo de París", mi canción francesa favorita para cantar a coro ♫

El reciente anticipo de primavera en París ha sido un verdadero regalo. El clima más cálido me sedujo a salir nuevamente a recorrer la ciudad y disfrutar de todos los buenos clichés de la capital francesa. Estos pequeños paseos y el cielo azul en lo alto me traen a la mente una canción, "Sous Le Ciel de Paris", interpretada nada más y nada menos que por Édith Piaf.

Paris Rendez-vous

Escuchar canciones en francés e intentar aprender la letra es una de las mejores maneras de aumentar las habilidades en el idioma. ¡También es una de las formas más divertidas de hacerlo! Entonces, pensé en compartir con ustedes este hermoso clásico francés que ha estado sonando una y otra vez en mi mente. Parece un buen punto de partida si desean parler français... o cantarlo, debería decir. La canción realmente capta el espíritu parisino del que vuelvo a enamorarme en esta época del año.

Sous Le Ciel de Paris se traduce como "Bajo el cielo de París", pero ese es solo el comienzo, ya que los versos de la canción relatan numerosas escenas con las cuales un habitante de la ciudad se va cruzando mientras camina a lo largo del Sena. Amantes, músicos, filósofos, marineros y más: todos ellos hacen pequeñas apariciones en este retrato musical de momentos parisinos. Adoro particularmente esta canción porque, al igual que mi fragancia La Vie Est Belle, me recuerda que debo detenerme y apreciar lo bella que es la vida.

Entonces, ya sea que deseen cantar esta pequeña melodía para recordar esto y pasar un adorable momento parisino, o que deseen practicar francés, traduzco aquí algunos de mis versos favoritos para que sigan la canción...

Sou le Ciel de Paris

Sous le ciel de Paris s'envole une chanson. Elle est née d’aujourd'hui dans le cœur d'un garçon Sous le ciel de paris marchent des amoureux. Leur bonheur se construit sur un air fait pour eux.

Bajo el cielo de París, revolotea una canción. Ha nacido hoy en el corazón de un joven. Bajo el cielo de París, pasean los amantes, su felicidad basada en una melodía hecha solo para ellos.
...

Deux musiciens quelques badauds puis des gens par milliers, sous le ciel de paris jusqu'au soir vont chanter l'hymne d'un peuple épris de sa vieille cité.

Dos músicos y algunos curiosos, y luego miles de personas, cantarán por la noche el himno de las personas enamoradas de la antigua ciudad, bajo el cielo de París.
...

Et le ciel de Paris, a son secret pour lui. Depuis vingt siècles il est épris de notre île Saint-Louis. Quand elle lui sourit il met son habit bleu quand il pleut sur paris c'est qu'il est malheureux.

El cielo de París tiene un secreto: durante veinte siglos ha estado enamorado de nuestra Île Saint-Louis. Cuando ella le sonríe, él se pone el traje azul; cuando llueve en París, es porque el cielo está triste.
...

Pueden escuchar esta hermosa canción en línea aquí o aprender la letra y leer la traducción completa aquí.

Agregado a sus favoritos
Confirmación de favoritos

Se ha agregado el producto a Favoritos

Ir a favoritos